Псалом 72 . Перевод

11
10 марта 2017 в 10:44 35905 просмотров 22 комментария

Сравните смыслы.

Комментарии участника: Инна Ш. (4)

Всего: 4 комментариявсе комментарии ( 22 )
#1 | Инна Ш. | 11.03.2017 09:53
  
0
У иудеев на сайте этот Псалом под номером 73

73.
(1) Песнь Асафа. Воистину, добр Всесильный к Израилю[1], к тем, у кого чистое сердце! (2) А я - едва не подкосились ноги мои, едва не поскользнулись стопы мои. (3) Ибо я завидовал безумцам, видя благоденствие злодеев. (4) Ибо нет им страданий при смерти их, крепки они, как дворец. (5) В трудах человеческих их нет, с [прочими] людьми ударам не подвергаются. (6) Оттого гордость, подобно ожерелью, обвивает их, коварство, как наряд, одевает их. (7) Выпучены от жира глаза их, превзошли они страсти сердца. (8) Глумятся, говорят со злостью о притеснении, свысока разговаривают. (9) Обращают они против небес уста свои, а язык их гуляет по земле. (10) Потому туда же обращается народ Его, полную [чашу отравленной] воды они выжмут себе. (11) Говорят: «Как знает Всесильный? И есть ли знание у Всевышнего?». (12) Вот, эти злодеи и благоденствующие мира сего умножают богатство. (13) Так не напрасно ли я очищал сердце мое и руки мои омывал в чистоте?[2]. (14) Я бывал поражаем всякий день, страдал по утрам. (15) Если бы я сказал: расскажу, как есть – то вот, поколение сынов Твоих сделал бы изменниками[3]. (16) И думал я, как бы мне уяснить это, но несправедливостью оно [казалось] в глазах моих. (17) Доколе не вошел я в святилища Бога, не понял я последствия их[4]. (18) Только на скользких путях поставил Ты их, [чтобы] низвергнуть их в пропасть. (19) Как пришли они в разорение мгновенно, исчезли, погибли от ужасов! (20) Как сон по пробуждении, так Ты, Господь, в городе их образ опорочишь[5]. (21) Ибо наполнилось горечью сердце мое, и почки мои терзались. (22) Невеждою я был и не понял; как скот я был пред Тобою[6]. (23) Но я всегда был с Тобою: Ты держал меня за правую руку[7]. (24) Ты направишь меня советом Твоим и потом примешь меня во славу. (25) Кто мне на небе? А с Тобою ничего не хочу я на земле. (26) Изнемогает плоть моя и сердце мое; Всесильный – твердыня сердца моего и часть моя вовек. (27) Ибо вот, удаляющие себя от Тебя исчезнут. Ты истребляешь всякого отступающего от Тебя. (28) А мне приятна близость ко Всесильному, на Господа Бога возложил я упование мое, чтобы возвещать все дела Твои.

Так что второй вариант -синодальный - скорее всего правильнее. имхо. А первый откуда?
#3 | Инна Ш. | 11.03.2017 15:34 | ответ на: #2 ( Т. Георгий ) »»
  
0
Дух поскажет , чему верить, а чему нет

Точно! самомнение мне не повредит ))) шучу . Надо в Острожской Библии еще поискать... Вся суть там в 17 строчке раскрывается.. В синодальном переводе на мой взгляд правильнее, потому как зачем самому Богу входить в святилище Божее ? Логичнее, что Бог посвящает Асафа в тайну, что станет с беззаконниками .
#19 | Инна Ш. | 14.03.2017 20:09 | ответ на: #18 ( Александр Сидоров ) »»
  
0
Архип, тогда вы идете оккультным путем. Когда-то читала у Айванхова ( Белое братство) , что человек оккупирован множеством разных духов. Это совсем не православный подход, увы. Тогда вас и на эоны потянет скоро .Тоже читала, что то, что у нас переведено как из века в век или во веки веков , в греческом оригинале написано как от эона к эонам. Заблудитесь совсем ))
#21 | Инна Ш. | 15.03.2017 07:27 | ответ на: #20 ( Александр Сидоров ) »»
  
1
Ну тогда прошу прощения. Видимо неправильно поняла ваши слова:
Я где-то уже высказывался в том смысле, что, я стараюсь так смотреть на людей, что бы за персонами, индивидуальностями, от меня не сокрылись ангелы составляющие сознание этих людей. По крайней мере – я так стараюсь. Собственно, вот эти ангелы - главный мой интерес.
. Всего доброго вашей семье ! )))
Добавлять комментарии могут только
зарегистрированные пользователи!
 
Имя или номер: Пароль:
Регистрация » Забыли пароль?
© LogoSlovo.ru 2000 - 2023, создание портала - Vinchi Group & MySites