Хлеб наш насущный

Бекетова Екатерина Андреевна (в замужестве Краснова) (1855—1892) —п
поэтесса, прозаик, переводчица. Александр Блок воспитывался в семье матери, принадлежавшей к старинному роду Бекетовых. Его дед, знаменитый ботаник, выборный ректор Московского университета (Блок родился в ректорском доме), основатель женских Бестужевских курсов Андрей Николаевич Бекетов еще в 1858 году опубликовал в «Русском вестнике» статью об аксаковской повести «Детские годы Багрова-внука», его научные книги «Беседы о земле, воде, воздухе и разных тварях» (1863—1864), «Из жизни природы и людей» (1870), «Беседы о зверях» (1885) отличались несомненным литературным даром.

В архиве Бекетова сохранились его неопубликованные стихи, проза, воспоминания. Его жена Елизавета Григорьевна Бекетова (в девичестве Карелина) была известной переводчицей. Переводческой деятельностью занимались их дочери: Александра (мать Блока) и Мария, а дочь Екатерина, помимо переводов, публиковала рассказы и стихи. Наибольшую известность благодаря романсу С.В. Рахманинова получило стихотворение Екатерины Бекетовой «Сирень», навеянное одной из шахматовских достопримечательностей. Много позже в поэме «Возмездие» Александр Блок опишет те же самые «столетние кусты сирени, в которых тонет старый дом».

Стихотворения Екатерины Бекетовой были собраны и изданы отдельной книгой лишь в 1895 году. В 1897 году ей посмертно была присуждена «половинная» Пушкинская премия Императорской академии наук (вторую половину получила Мирра Лохвицкая). В журнальной рецензии отмечалось: «Эти стихотворения, составившие небольшой том, полны любви к природе, наполнены теплом и светом весеннего солнца и ароматом цветов... В стихотворениях Бекетовой нет ни демонической силы, ни блеска великих поэтов, но в них есть непритворство, искреннее чувство и скромная красота, чего и в помине нет у большинства молодых поэтов, особенно нового декадентского направления». К этому времени относятся «Отроческие стихи» ее племянника Александра Блока.

При жизни наибольшую популярность она приобрела как детская писательница. Дебютировав в 1878 году в журнале «Детское чтение» переложением рассказа Бреет Гарта «Малютка Сильвестра» и стихами для детей «По речке, по быстрой...», она издала в дальнейшем несколько книг для детей и юношества, среди которых наибольшей популярностью пользовалась книга «Два мира. Повесть из римской жизни первых времен христианства», выдержавшая семь изданий. Но помимо переложений раннехристианских легенд ей принадлежат замечательные стихи для детей «Христос воскрес», «Ночь на Рождество» и детская молитва «Хлеб наш насущный».



Дитя мое! Сквозь сон твердишь
За мной молитву ты послушно
И, засыпая, говоришь:
«Господь, даждь днесь нам хлеб насущный!»
Но помолись еще без слов
И за того, кто хлеб посеял,
И, не щадя своих трудов,
На ниве тягостно взлелеял!
Под вольным небом голубым
Возрос и вызрел хлеб насущный,
Пригретый солнцем золотым,
Обвеян ласкою воздушной;
Весенний дождь его вспоил,
А мать-земля его вскормила,
Господь с небес благословил,
Роса небесная кропила.
Над нивой жаворонок пел,
И пар клубился ароматный,
Когда на солнце колос зрел
И наливался, благодатный.
Когда же неба глубины
Звездами яркими горели,
На ниву с горней вышины
Приветно звездочки смотрели;
А от земли то там, то здесь
Молитва к небу возносилась:
«Хлеб наш насущный даждь нам днесь!»
И фимиамом ночь курилась...
Земля и пахарь-человек
В молитве той единодушной
Слились, дитя мое, навек -
Молись и ты про хлеб насущный!

1889

Комментарии

Комментарии не найдены ...
Добавлять комментарии могут только
зарегистрированные пользователи!
 
Имя или номер: Пароль:
Регистрация » Забыли пароль?
© LogoSlovo.ru 2000 - 2024, создание портала - Vinchi Group & MySites
ЧИСТЫЙ ИНТЕРНЕТ - logoSlovo.RU